top of page

陰翳録をはじめるにあたって ― 「第一灯 / 付喪神」掲載前に

白獅子は、CGやメタバースといった、いわゆる最先端の技術でもの、教材コンテンツをつくる会社です。 けれども、この「陰翳録」では、技術の話をあまりするつもりはありません。

むしろ書きたいのは、その反対側にあるもの――古よりあるもの、見えないもの、そして人の心が静かに創造してきた、たくさんの幻想のことです。

なぜ、最先端の技術を扱う者が、わざわざ「古」に目を向けるのか。

その問いから、この覚書は始まります。


私たちは、新しいか古いか、という時間の物差しを、あまり信用していません。

再現の手法や、表現の様式そのものにも、強くはこだわらないようにしています。

大切にしたいのは、その奥にある概念であり、人の思いであり、何かをつくり出そうとする想像の力そのものです。

手段は時代とともにいくらでも移り変わりますが、人が「何かを形にしたい」と願う心のかたちは、案外、太古からそれほど変わっていないのではないか、と思うのです。


考えてみれば、ものを観察し、問いを立て、確かめようとする人は、いつの時代にもいました。

星の運行を読んだ人、草木のかたちをひたすら写し取った人、土地に伝わる話を歩いて集めた人。

その人たちの思索は、目に見えない細い糸となって、いまを生きる私たちの手もとへと、たしかに繋がっています。

私たちの仕事は、その糸を一度ほどき、もう一度新しく紡ぎ直して、未来という織物へと織り込んでいくことなのだと考えています。


もとをたどれば、人はみな、自然を見つめることから始めました。

空を、海を、山を、草木を、そして自分自身の心の動きを。

その眼差しがやがて枝を広げて、あらゆる学問になり、確かめるべきあらゆる問いになっていきました。

そうして長い時間をかけて積み上げられてきた教養を、いまの時代の道具をもって、もう一度かたちに変えていく―それが、私たちに託された役目だと感じています。


この覚書が、文学や教育に携わる方、民俗学に親しむ方、あるいは医療や防災の現場にいる方にも、それぞれの角度から面白く読んでいただけましたら幸甚です。 一見、まったく無関係に思える分野どうしが、「人が何かを心に描き、それを次の世代へ手渡してきた」という一点で、静かに繋がっている。

そのことを、季節ごとに、情景ごとに、少しずつ確かめていけたらと思っています。


例えば、いつか書いてみたいと思っているものに、「津波てんでんこ」の伝承があります。三陸の海辺に伝わる、津波が来たらてんでばらばらに、各自一目散に高台へ逃げよ、という戒めです。

これは単なる教訓ではなく、幾度もの悲しみを経た人々が、未来の見知らぬ誰かの命を救うために、言葉という器に託して手渡してきた、いわば時を超える伝言です。

物に魂が宿るという付喪神の話も、災害の記憶を一言に込めた伝承も、私には同じものに見えます。

どちらも、目に見えないものを、見えるかたちに変えて、次の人へ渡そうとする、「古」からの人の優しさのあ現れだからです。


技術は、未来へ人の思いを伝える新しい器のひとつにすぎません。

けれど器が新しくなったからといって、そこに込めるものまで、新しくなければならない理由はないと私たちは考えています。



その問いの答えを、季節ごとに、情景ごとに、ひとつずつ書き留めていく。

それが、この「陰翳録」です。

第一帖は、「梅雨の付喪神」。▷ https://www.snowlion.co.jp/inei-roku NE / Title

On Beginning In'eiroku — Before the First Entry, "First Light / Tsukumogami"


Body

Hakujishi is a company that makes things — and educational content — with so-called cutting-edge technologies such as CG and the metaverse. In this record, In'eiroku, however, I do not intend to speak much about technology.

What I wish to write about, rather, is what lies on the opposite side: things that have existed since ancient times, things unseen, and the many fantasies that the human heart has quietly created.

Why would someone who works with the most advanced technology deliberately turn their gaze toward the "old"? It is from that question that this notebook begins.

We place little trust in the measuring stick of time — whether something is new or old. Nor do we cling strongly to the methods of reproduction or the styles of expression themselves. What we wish to hold dear is the concept that lies beneath them, the feelings of people, and the very power of imagination that seeks to bring something into being. The means change endlessly with the times, yet the shape of the heart that wishes "to give something form" has, I suspect, scarcely changed since the dawn of humankind.

When I think about it, there have always been, in every age, people who observed things, posed questions, and sought to verify. Those who read the movement of the stars; those who copied the forms of grasses and trees over and over; those who walked the land gathering the tales handed down there. Their contemplations have become fine, invisible threads that reach, surely, into the very hands of those of us living now. Our work, I believe, is to unravel those threads once, spin them anew, and weave them into the fabric we call the future.

If we trace things back to their source, every one of us began by gazing upon nature — the sky, the sea, the mountains, the grasses and trees, and the movements of our own hearts. That gaze gradually branched out, becoming every field of learning, every question that demanded to be examined. To take the cultivation built up over such long stretches of time and, with the tools of our own age, give it form once more — that, I feel, is the role entrusted to us.

If this notebook can be read with interest, each from their own angle, by those engaged in literature or education, by those fond of folklore, or by those working on the front lines of medicine and disaster prevention, nothing would bring me greater joy. Fields that seem at first glance entirely unrelated are quietly connected at a single point: that people have pictured something in their hearts and handed it on to the next generation. I hope to confirm this, little by little, season by season, scene by scene.

For instance, one thing I have long wished to write about is the lore of tsunami tendenko. It is an admonition passed down along the shores of Sanriku: when a tsunami comes, scatter — each person, on their own, run headlong for higher ground. This is not merely a lesson. It is a message across time, entrusted to the vessel of words, handed down by people who endured grief again and again so as to save the life of some unknown person in the future. The tale of tsukumogami — that spirits dwell in objects — and a piece of lore that distills the memory of disaster into a single phrase appear, to me, to be one and the same. Both are an expression of human kindness reaching back to the "old": the turning of something unseen into a visible form, to be passed on to the next person.

Technology is merely one new vessel for carrying human feeling into the future. But just because the vessel has become new, there is no reason — so we believe — that what is poured into it must be new as well.

To write down the answer to that question, one at a time, season by season, scene by scene — that is what this In'eiroku is.

The first entry: First Light — The Tsukumogami of the Rainy Season. ▷ https://www.snowlion.co.jp/inei-roku

コメント


この投稿へのコメントは利用できなくなりました。詳細はサイト所有者にお問い合わせください。
bottom of page